| Une petite série de conseils à lire attentivement si vous désirez faire un grand voyage comme celui que je vous propose ici: |
|
A small series of councils to read attentively if you wish to go on
a great journey as that which I propose you here: |
- Liste des affaires à emporter
- Précautions à prendre avant le voyage
- Le visa - l'argent
- Bon à savoir
- Le voyage
- De Bangkok à Siem Reap (Angkor) |
|
- List of the things to be carried
- Precautions to be taken before the voyage
- Visa and money
- Good to know
- The voyage
- From Bangkok to Siem Reap (Angkor)
|
| LISTE DES AFFAIRES A EMPORTER |
|
LIST OF THINKS TO BE CARRIED |
NOTE IMPORTANTE.
On laissera tous les vêtements chauds (blousons, écharpes, et vêtements de saison) en France à la personne qui viendra nous rechercher au retour ou à la consigne. Ces vêtements ne seraient d'aucune utilité pendant le voyage et prendraient beaucoup de place. On prendra avec soi uniquement un bagage léger, sac de sport ou valise de cabine. On achètera en Thaïlande si on s'y arrête pour le prix d'un bol de riz les bagages les mieux adaptés au stock de souvenirs achetés. Ceci évitera entre autres les attentes pour bagages parfois très longues en arrivant à destination.
Voir le check list
|
|
IMPORTANT
You will leave all hot clothing (wind-breakers, scarves, and clothing
of season) at home with the person who will come to seek us with the
return or to the left bagages. This clothing would not be of any utility
during the voyage and would take much place. You will take with
yourself only one light luggage, bag of sport or bag of cabin. You
will buy in Thailand if you stop there for the price of a rice bowl
the luggage best adapted to the stock of bought memories. This will
avoid inter alia waitings for luggage sometimes very long while
arriving at destination
|
A – Avec soi, dans l'avion
- Passeport
Bien sûr ! (le visa n'est obligatoire pour la Thaïlande que si l'on reste plus de trente jours) Vérifiez sa validité, il doit être valable encore six mois après la date de votre voyage, sinon, l'embarquement vous est refusé.
- Photo d'identité pour le visa
- Chaussures
Dans l'avion, l'idéal, ce sont des sandales d'été. Eviter en tous cas des chaussures à lacets que l'on aura du mal à remettre en arrivant à Bangkok (les pieds gonflent pendant le voyage) et qui seront insupportables en arrivant en raison de la chaleur locale.
- Télécarte
Parfois utile, juste avant de partir ou au retour en arrivant à l'aéroport.
- Bloc note ou petit carnet de poche
Il y a toujours des occasions de noter quelque chose qu'on risque d'oublier
- Stylo qui ne fuit pas
Pour écrire, bien sûr, mais aussi pour remplir les feuilles de débarquement.
- Chewing-gum ou petite brosse à dents
Obligatoire quand on a passé douze heures en avion
- Lunettes de soleil
Utiles quand on est à la fenêtre de l'avion, quasi-indispensable en arrivant
- Cartes de visite
C'est fou le nombre de gens qu'on peut rencontrer en voyage !
- Parapluie
Du style petit pliant, ça peut dépanner, surtout en rentrant en France. Pas indispensable.
- Calculette
Très utile pour faire des achats à l'étranger (duty free)
- Billets de 1 $
C'est le pourboire en or dans bien des occasions
- Safety belt ou ceinture « banane »
La ceinture de sécurité où l'on peut mettre les papiers, traveller's et autres billets d'avion sans s'encombrer et sans risque
- Biscuits
Très apréciables pour patienter dans les transits aéroports.
- Eau
En avion, il faut beaucoup boire, prévoir deux à trois bouteilles d'un demi litre par personne et par voyage. Attention, ce genre de bouteille est vendue hors de prix dans les aéroports ! |
|
A – With yourself, in the aircraft
- Passeport
Of course ! (the
visa is necessary for Thailand only if you stay more than thirty
days) Vérify its validity, it must be valid still six months after
the date of your voyage, if not, the loading is refused to you.
- ID picture for the visa
- Shoes in the aircraft,
The best is sandals of summer.
To avoid in all cases of the lace-up shoes which one will have of the
evil to give while arriving to Bangkok (the feet inflate during the
voyage) and which will be unbearable while arriving because of local
heat.
- Télécarte
Sometimes useful, right before leaving or to the
return while arriving at the airport.
- Bloc note or small notebook
of pocket
There are always occasions to note something which one is
likely to forget
- Stylo which does not flee
To write, of course, but
also to fill the sheets with unloading.
- Chewing-gum or small
teeth brush
Very usefull after spending twelve hours in the plane
- Sun glaces
Usefull when one is with the window of the plane, nearly
indispensable while arriving
- Business cards
It is crazy the
number of people whom one can meet in voyage !
- Umbrella.
Of the
small style folding, that can repair, especially while returning home. Not essential.
- Calculette
Very useful to make purchases
abroad (duty free)
- Notes of 1 $
It is the gold tip in many
occasions
- Safety belt or girdles « banane »
The belt of safety
where one can put papers, traveller's and other plane tickets without
being encumbered and risk
- Biscuits
Très apréciables to have
patience in the transits airports.
- Water In the plane,
It is
necessary to drink much, envisage two to three bottles of a half liter
per person and voyage. Attention, this kind of bottle is sold out of
price in the airports! |
B – Dans les bagages
- Shampooing répulsif (pour éviter d'attraper des poux)
Pas indispensable, mais préférable. Se trouve en pharmacie.
- Photos d'identité
Toujours utiles pour obtenir un visa par exemple
- Petit fer à repasser de voyage
Pour les maniaques uniquement
- Liste des amis en France
Indispensable pour envoyer les incontournables cartes postales à ceux qui sont dans la grisaille française
- Crème solaire
Demandez conseil à votre pharmacien
- Vitamines ou autre complément alimentaire
Dans le cas où l'on supporterait mal la nourriture locale, Demandez conseil à votre pharmacien
- Dentifrice et brosse à dent (on en trouve sur place)
Pour éviter d'être en manque pendant le voyage
- Gel douche
Indispensable, mais on en trouve en arrivant !
- Serviette de bain
Pas toujours facile à trouver en arrivant
- Nivaquine ou autre traitement contre le paludisme
En fonction de l'avis du toubib, mais pas obligatoire. L'idéal est de consulter un spécialiste des maladies tropicales.
- Petite boîte métallique plate
Pour y mettre les reçus de carte bancaire et autres cartes de visite
- Aspirine, Advil ou équivalent
Histoire de ne pas être bloqué par un éventuel mal de tête
- Vêtements et chaussures
Juste le nécessaire pour le voyage Tout se trouve sur place à des prix défiant toute concurrence. |
|
B – In the luggage
- repulsive Shampoo (to avoid catching lice)
Not
essential, but preferable. You will be able to find it in any pharmacy.
- ID Pictures
Always useful
to ask a card or an unspecified visa
- Small
domestic iron of voyage
For the maniacs only
- List of the friends in your country
Essential to send the impossible to circumvent postcards to
those which are in the hard grisaille
- Sun lotion
Ask advice to
your pharmacist
- Vitamins or another food complement
If local food
badly would be supported, Ask advice to your pharmacist
- Tooth paste and teeth brushes (you will find some on the spot) to
avoid being in lack during the voyage
- Gel shower
Indispensable , but
one finds some while arriving!
- Towel of bath
Not always easy
to find while arriving
- Nivaquine or another treatment against
paludism According to the opinion of the doctor, but not obligatory.
The ideal is to consult a specialist in the tropical diseases.
- Small metal box punt to put at it the receipts of bank card and
other calling cards
- Aspirine, Advil or equivalent
For
not to be
blocked by a possible headache
- Vêtements and shoes
Just the
necessary one for the voyage All is on the spot at prices defying any
competition. |
C – Pour la visite des temples.
(N.B.) Tout ce matériel peut être acheté très bon marché en Thaïlande.
- Sac à dos (de petite taille)
Que l'on achètera dans le premier marché visité.
- Chaussures de marche
Les rangers sont trop lourdes, les tennis peuvent convenir parfaitement mais, pieds sensibles, voyez plutôt du coté pataugas.
- Pantalon genre treillis (pas indispensable) Pour éviter de se retrouver avec des jambes lacérées par les épines si vous envisagez de visitez les temples isolés.
- Couteau genre couteau suisse ou Opinel
Pas indispensable, mais souvent utile mais ne pas emmener en cabine dans l'avion.
- Chapeau chinois (on en trouve sur place)
Utile pour éviter les insolations
- Sacs plastic (très important)
Pour isoler les appareils photo, les papiers, ainsi que le linge mouillé et le linge sale
- Lampe torche
Si on l'achète en France, prévoir une torche avec des piles rondes On ne trouve pas de piles carrées en Asie !
- Gourde ou bouteille Thermos
Pas indispensable
- Produit anti-moustiques
Le soir, ça pourrait gâcher tout le voyage de ne pas en avoir |
|
C – For the visit of the temples.
(N.B.) All this material can be
bought very cheap in Thailand.
- Back bag (of small size)
Which
one will buy in the first visited market.
- Chaussures of walk the
rangers are too heavy, tennis can be appropriate perfectly but,
sensitive feet, see with dimensions pataugas rather.
- Pantalon
lattice kind (not essential) to avoid finding itself with legs
lacerated by the spines if you consider visit the insulated temples.
- Swiss knife kind or Opinel
Not essential, but often useful
but not to take along in cabin on the aircraft.
- Chinese hut
(one on the spot finds of it)
Useful to avoid the insolations
- Plastic bags (very important)
To insulate the cameras, papers, as well as
the wet linen and the dirty linen
- Lampe torch
If one buys it in
France, to envisage a torch with round piles One does not find piles
square in Asie !
- Gourde or Thermos bottle
Not essential
- Lotion
against-mosquito
At night
, that could waste all the voyage not to have
some. |
| PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT LE VOYAGE |
|
PRECAUTIONS TO BE TAKEN BEFORE THE VOYAGE |
- Passeport
Vérifier la validité et apprendre le numéro par cœur, on vous le demandera souvent
- Dentiste
Il serait stupide de gâcher un si beau voyage à cause d'une rage de dents, un check up est obligatoire
- Assurances
L'assurance de rapatriement est une grande sécurité, le fait de payer le billet d'avion avec une carte de crédit offre souvent l'assurance
- Cartes de crédit
Les cartes Visa ou Master Card sont idéales. Attention à ne jamais les laisser traîner, il y a des professionnels qui utilisent les cartes et les remettent en place ! Prévoir aussi qu'il y a très peu de distributeurs de billets actuellement au Cambodge.
- Clés
Les clés de voiture ou de maison doivent rester à un endroit que l'on est sûr de ne pas perdre ou de ne pas se faire voler. Eviter par exemple l'étui de l'appareil photo
- Traveller's
Très utiles, les prendre en coupure de 20 ou 50 Euros, cela représente déjà pas mal d'argent là-bas.
- Argent cash
Inutile de se charger de trop d'argent liquide. Les Euros sont échangés partout mais au Cambodge tout fonctionne en dollars. Prévoir le retour en France (taxi, train ou petit déjeuner)
- Electricité
Le courant en Thaïlande et au Cambodge est du 220 mais les prises sont souvent des fiches américaines, mais fonctionnent avec nos prises.
- Photos
En raison de la forte luminosité il est souhaitable d'avoir des filtres gris ou dégradés, on en trouve dans les aéroports en duty free. Pour ceux qui sont équipés de numériques, on peut faire graver un CD et vider sa mémoire pratiquement partout ! |
|
- Passeport
Check the validity and to learn the number by heart,
people will often require it
- Dentist
It would be stupid to
waste a so beautiful voyage because of a tooth ache, a check up is
obligatory
- Assurances
The insurance of repatriation is a great
safety, the fact of paying the plane ticket with a credit card often
offers the insurance
- Credit cards
Visa cards or Master Card
is ideal. Attention never to let them trail, there are professionals
who use the cards and give them in place ! To also envisage that
there are very few distributors of notes in Kampuchea.
- Keys
The keys of car or house must remain at a place which you is
sure not to lose or not to be made fly. Avoid for example the case
of the camera
- Traveller's
Very useful, to take them in cut of 20
or 50 Euros, that already does not represent badly money over there.
- Cash
Not necessary to take with you too much cash. Euros are
exchanged everywhere but in Kampuchea everything functions in dollars. To
envisage the return in France (taxi, train or breakfast)
- Electricity
Electricity in Thailand and in Kampuchea is 220
but the catches is often American cards, but functions with our
catches.
- Photos
Because of the strong luminosity it is desirable
to have filters gray or degraded, one finds some in the airports in
duty free.
For those which are equipped with digital, one can burn CD and empty his memory practically everywhere! |
| LE VISA - L'ARGENT |
|
VISA AND MONEY |
A - LE VISA
Il s'obtient facilement, il suffit de le demander.
Soit dans le consulat du Cambodge dans son pays d'origine, soit à Bangkok, soit en arrivant à l'aéroport de Siem Reap. Pour ceux qui choisissent de faire le trajet Bangkok / Siem Reap par la route, le visa se fait en dix minutes au poste frontière (voir plus bas)
Dans tous les cas, prévoir une photo d'identité, et l'équivalent de 25 dollars ou 20 euros ou 1000 baht. Dans le cas où plusieurs personnes figurent sur le même passeport, il n'est demandé que le prix d'un visa, même si l'officier insiste pour en faire payer plusieurs.
A Bangkok, aller à l'ambassade fait perdre beaucoup de temps, et il faut y aller deux fois. Les nombreux « tours shops » de Bangkok peuvent se charger du visa et ne font pas payer très cher leur prestation.
 LE VISA ELECTRONIQUE
Le ministère des affaires étrangères a mis en place un visa électronique qui peut se demander et s'obtenir sur Internet, sans se déplacer ni rien envoyer. Il faut seulement se munir de son passeport et de sa carte de crédit. Ce visa n'est valable que pour un séjour d'un mois et pour les arrivées par avion. cliquer ici
B – L'ARGENT
En Thaïlande, il y a des distributeurs de billets partout, et de toutes manières, les euros sont échangés à tous les coins de rue dans « les money changer » Le tout est de regarder à l'aéroport le cours du change pour ne pas se faire arnaquer par la suite.
Au Cambodge, contrairement à ce que certaines personnes peuvent vous affirmer, TOUT est en dollars. Inutile de changer en riels, TOUT peut se payer en dollars. D'ailleurs, les prix sont affichés en dollars partout sauf pour les très petites somes.
Mais il y a très peu de distributeurs de billets, il faut le savoir. |
|
A - the VISA
It is obtained easily, it is enough to require it.
Either in the consulate of Kampuchea in your country of origin, or in Bangkok , or while arriving at the airport of Siem Reap . For those which choose to make the Bangkok / Siem Reap way by the road, the visa is done in ten minutes at the border post (see below)
In all the cases, envisage a photograph of identity, and the equivalent of 25 dollars or 20 euros or 1000 baht. If several people are on the same passport, it is asked for only the price of one visa, even if the officer insists to make pay several.
In Bangkok , go to the embassy makes lose much time, and it is necessary to go there twice. The many " tours shops " of Bangkok can take care with the visa and do not make pay their service very expensive.
THE E-VISA
The Ministry for Foreign Affairs set up an electronic visa which can
wonder and be obtained on Internet, without moving nor anything to
send. It is only necessary to provide your passport and your
credit card. This visa is valid only for one stay one month and the
arrivals by plane click here
B - the MONEY
In Thailand, there are distributors ATM everywhere, and in all manners, the euros are exchanged with all the corners of street in "money changer" the whole is to look at with the airport the exchange rate not to be made swindle thereafter.
In Kampuchea , as opposed to what certain people can affirm you, ALL is in dollars. Useless to change into riels, ALL can be paid in dollars. Moreover, the prices are posted in dollars everywhere except for the very small ones.
But there are very few ATM distributors, better to know it first. |
| BON A SAVOIR |
|
GOOD TO KNOW |
- Change
Le marché noir est souvent dangereux mais presque inexistant. Effectuer le change uniquement dans les banques, ou plus simplement les « money changers ». Il y en a partout.
Attention entre autres à la frontière de Poi Pet il y a des petits malins qui vous disent que le dollar n'a plus court au Cambodge, c'est faux !
- Décalage horaire
En hiver, on compte en France 6 heures avec la Thaïlande ou le Cambodge. Quand il est midi à Bangkok ou à Siem reap, il est 6 heures du matin en France. En été, le décalage est de 5 heures.
- Santé
Par ces chaleurs, il faut boire beaucoup, de l'eau en bouteille plastic ou des "soft drinks" (coca, soda) La bière locale est douce et agréable, mieux vaut cependant ne pas en abuser dans la journée. Attention, les thaïs et les cambodgiens ont la fâcheuse habitude de mettre de la glace partout, même dans la bière. En fait, quoiqu'en disent tous les vieux guides, ce n'est pas grave, les glaçons sont fait avec de l'eau purifiée, les asiatiques non plus n'ont pas envie d'être malades. Ce n'était pas le cas il y a quelques années encore !
- Internet
Pour les accros du Web et de l'e-mail, aucun soucis à se faire, il existe des cyber cafés partout en Thaïlande ou au Cambodge.
- Téléphones portables
L'accès "monde" est gratuit chez SFR et d'autres fournisseurs, il suffit de le demander quelques jours avant de partir. Mais, il faut savoir qu'il est facile et économique de téléphoner de Thaïlande et que si l'on vous appelle de France, votre correspondant paiera une communication normale et vous paierez le complément Paris-Bangkok. Alors, à moins que ce ne soit vraiment important pour vous, il est préférable de ne vous munir simplement que d'une carte pré-payée qui vous sera peut-être utile à votre retour. De toute manières, une sonnerie en pleine jungle sur le dos d'un éléphant, ou dans un temple d'Angkor, c'est presque un sacrilège !
Par contre, si vous avez vraiment besoin de recevoir beaucoup d'appels, il faut savoir qu'on peut acheter un téléphone premier prix aux alentours de 20 euros et une carte (avec un numéro thaï ou cambodgien) pour 6 euros valable un mois.
- Dentistes
A Bangkok entre autres, il est possible de se faire faire des prothèses à des prix incroyables. Ce sont, paraît-il, les meilleurs dentistes du monde.
- Lunettes
Pour les miros, les plus belles lunettes de vue sont fabriquées sur place en quelques minutes à un prix incroyable
- Piqûres
En cas de piqûre obligée, s'assurer que la seringue utilisée est neuve. Ne pas hésiter à demander la stérilisation. Danger de mort (sida) .
- Tailleur
On peut se faire tailler un costard sur mesure en 24 heures pour le prix d'un jeans en France. Attention, quand on se fait prendre ses mesures, s'assurer du jour de fermeture !
- Marchandage
Il faut toujours le faire en Thaïlande ou au Cambodge, c'est une habitude ! Sans agressivité, avec le sourire, les asiatiques sont honnêtes et respectent le deal. On peut parfois diviser par 5, mais pas toujours…
- Pourboires
Il n'y a pas si longtemps, c'était inutile, c'était un peu comme donner un pourboire au boulanger ! Mais c'est maintenant très apprécié quand même !
- Contrefaçon
C'est une des spécialités de la Thaïlande … mais aussi de la douane française ! Mieux vaut se limiter.
- Sécurité
Bien que la Thaïlande et le Cambodge soient des pays sûrs, on se méfiera aussi des occidentaux : conserver TOUJOURS les papiers importants, passeports, billets d'avion, cartes de crédit SUR SOI. Même pour aller au toilettes. Rien d'important dans les éventuels sacs à main, un passeport qui disparaît peut tout transformer en une gigantesque galère. |
|
- Change
The black market is often dangerous but almost non-existent.
To carry out the exchange only in the banks, or more simply the « money changers ». There are everywhere.
Attention inter alia at the
border of Poi Pet there are the crafty one which say that the dollar
does not have short any more in Kampuchea, THIS IS WRONG !
- Décalage
In
winter time, one counts in France 6 hours with Thailand or
Kampuchea. When it is midday in Bangkok or Siem reap, it is 6 am in France. In summer, the shift is 5 hours.
- Santé
By these heats, it is necessary to drink much, of water out of plastic bottle
or of the " soft drinks " (Coke, soda) the local beer is
soft and pleasant, better is however worth not it to misuse in the
course of the day. Attention, Thai and the Kampuchean ones have the
annoying practice to put ice everywhere, even in beer. In fact,
though all the old guides say some, it is not dangerous, the ice floes
are done with purified water, the Asian ones either do not want to be
sick. It was not the case a few years ago !
- Internet
For the
accros of Web and e-mails, no concern to be done, there exist
everywhere cyber coffees in Thailand or in Kampuchea.
- Mobile phones
The access " world " is free at SFR and other suppliers, it
is enough to ask it a few days before leaving. But, it should be
known that it is easy and economic to telephone from Thailand and that
if you are called France, your correspondent will pay a normal
communication and you will pay the Paris-Bangkok complement. Then,
unless it is not really important for you, it is preferable to provide
you simply only with one prepaid card which will be perhaps useful to
you to your return. Anyway, a ringing in full jungle on the
back of an elephant, or in a temple of Angkor, it is almost a
sacrilege!
On the other hand, if you need really to receive much
calls, it should be known that one can buy a telephone first price of about 20 euros and a card (with a Thai or Kampuchean
number) for 6 euros valid one month.
- Dentists
In Bangkok inter
alia, it is possible to be made make prostheses at incredible prices.
They are, appears it, the best dentists of the world.
- Lunettes
For the miros, the most beautiful glasses of sight are manufactured on
the spot in a few minutes at an incredible price
- Piqûres
In the
event of obliged puncture, to make sure that the syringe used is new.
Not to hesitate to ask sterilization. Danger of dead (AIDS).
-
Taillor
One can be made cut a suit to measure of 24 hours for the
price of a jean in France. Attention, when one is made take his
measurements, to ensure itself of the day off of the store !
- Marchandage
It always should be done in Thailand or in Kampuchea, it
is a habitude ! Without aggressiveness, with the smile, the Asian
ones are honest and respect the deal. One can sometimes divide by 5,
but not always…
- Pourboires
It does not have there so a long time,
it was useless, it was a little like giving a tip to the boulanger !
But it now is very appreciated nevertheless!
- Contrefaçon
It is
one of the specialities of Thailand … but also of the french customs ! Better is worth to limit itself.
- Security
Although
Thailand and Kampuchea are safe countries, one will also be wary of
the Westerners: to always keep important papers, passports, plane
tickets, credit cards WITH YOURSELF even go to the toilets.
Nothing
important in the possible handbags, a passport which disappears can
all transform into a gigantic bad trip. |
| LE VOYAGE |
|
THE VOYAGE |
A - A l'aéroport
« Mieux vaut arriver deux heures en avance que de voir l'avion s'envoler »
C'est évident, d'autant plus que les surprises de dernière minute sont toujours possible (grève des transports, embouteillages, manifs…) C'est clair, si l'avion part à midi, tout prévoir pour être à neuf heures à l'embarquement.
Se présenter au comptoir de votre compagnie aérienne avec passeports et billets d'avion. Il est préférable de voyager dans la partie de l'avion réservée aux non-fumeurs. Elle se situe à l'avant de l'appareil, c'est moins bruyant et moins secoué pendant le vol.
Les accrocs de la cigarette pourront toujours aller s'asseoir à l'arrière de l'avion le temps d'en griller une petite. Mais attention, il existe maintenant de plus en plus de vol non fumeur ! Ceux qui ne peuvent pas s'en empêcher devront prendre une bonne dose de fumée avant de partir !
Peu de personnes le savent, mais c'est là qu'il faut demander à être placé à côté de la fenêtre. C'est tout de même plus sympa de pouvoir constater qu'il fait toujours nuit dehors mais surtout, le lever du soleil et l'arrivée sur Bangkok valent le coup d'œil. L'idéal est d'avoir assez peu d'affaires pour n'avoir aucun bagage à enregistrer et tout mettre dans son bagage à main. En cas d'enregistrement de bagages, bien préciser à l'hôtesse que l'on va jusqu'à Bangkok et que l'on ne reprendra pas les bagages à l'escale, s'il y en a une..
Aller tout de suite au contrôle des passeports de manière à pouvoir traîner dans les duty-free. Si l'attente paraît longue, c'est là que les biscuits que vous aurez emportés en suivant mes conseils vous seront utiles. Inutile de se précipiter sur les cigarettes en duty-free à l'aller, elles sont encore nettement moins chères en Thaïlande ou au Cambodge !
Jusqu'en salle d'embarquement, il est possible de téléphoner, c'est parfois bon à savoir.
B - Dans l'avion
Tout le monde y parle anglais, sauf les touristes français que vous repérerez vite, ce ne sont pas les plus discrets !
Le numéro de votre place se trouve au dessus du mot « seat » sur le ticket d'embarquement (boarding pass) que vous devez toujours garder sur vous. Vous n'avez plus besoin de votre passeport ni de votre billet d'avion.
- S'installer
Le petit oreiller est très pratique pour ceux qui ont mal au dos et se met dans le bas du dossier pour maintenir les lombaires. La couverture est très importante pour dormir, il ne fait pas toujours très chaud au milieu de la nuit. Il ne faut mettre qu'une seule bouteille d'eau dans le filet qui est devant soi et en boire souvent pendant le vol. En effet, dans l'avion, l'air que l'on respire est celui de l'extérieur qui est réchauffé (il fait environ moins soixante degré à l'extérieur) et qui est injecté dans la cabine. A ces altitudes, l'air est très sec, ce qui provoque des risques de déshydratation. Il faut boire plus d'un litre d'eau dans le voyage en plus de ce que l'on boit pendant les repas.
Attacher sa ceinture dès le départ et ne la défaire que pour se lever. Il ne faut surtout pas l'enlever pour dormir, certaines perturbations (c'est très rare mais ça arrive) peuvent vous éjecter hors du siège.
Enlever ses chaussures en arrivant. Cela évite de devoir les ôter beaucoup plus tard lorsque les pieds sentent mauvais et met bien à l'aise. On peut se promener sans inconvénient en chaussettes dans l'avion pendant le vol.
Aller faire pipi avant les repas quand il n'y a personne devant les toilettes : après, il y a toujours embouteillage !
- Pour bien dormir Le mieux est d'avoir fait une nuit blanche de fête avant le départ !
Certaines compagnies distribuent parfois des petits coussins gonflables qu'on peut se mettre autour du cou. Cela évite de se réveiller avec un torticolis ou d'aller ronfler sur l'épaule du voisin. Vous pouvez également en trouver dans toutes les bonnes pharmacies ou boutiques de voyage.
- Pour ne pas souffrir du décalage horaire
Le fait de bien dormir pendant tout le vol aide à supporter le décalage horaire qui est important (6 heures) Un autre truc très efficace consiste à mettre sa montre à l'heure de la destination dès le départ, en la regardant souvent pendant le vol et en se persuadant qu'on est déjà à cette heure là. Essayez, vous verrez !
Par contre, évitez de vous faire prendre au piège du jeu vidéo ! Certains avions en sont équipés, c'est l'idéal pour arriver épuisé en Thaïlande et rater ainsi les deux premiers jours de votre séjour.
C - A l'escale
L'escale (suivant la compagnie à Saïgon, Kuala Lumpur, Dacca, Dubai ou autre) est sans intérêt mais obligatoire pour changer d'avion. Puisque tout le monde parle anglais, il n'y a qu'à suivre le mouvement, de toutes manières, l'avion ne partira jamais sans avoir récupérer tous ses passagers. Ne rien oublier dans l'avion qui ne sera pas le même pour la deuxième partie du voyage.
Dans le duty-free, attention de ne pas se faire rouler avec le change ! Si vous consommez dans chaque aéroport, vous allez vous retrouver avec un stock de monnaie inutile au retour. Là encore, les biscuits que vous aurez emmenés vous seront utiles.
En remontant dans l'avion, il ne restera plus que quelques heures de vol à effectuer, préparez-vous en dormant un peu.
D - En arrivant à Bangkok
Avant d'arriver, ne pas oublier de remplir la feuille de débarquement distribuée dans l'avion qui sera demandée à la douane. Ce papier sera agrafé dans votre passeport et il ne faudra le perdre sous aucun prétexte, le douanier vous le demandera pour vous laisser sortir du pays.
Aller directement vers le contrôle des passeports, où la file d'attente est parfois impressionnante. Attention certaines files sont réservées aux ressortissants thaïs, c'est écrit, ne vous faites pas piéger. Inutile de changer de l'argent à ce moment là, il y a dehors des tas de bureaux de change où personne ne fait la queue.
Si l'on n'a pas de bagage, aller vers la sortie (exit) et après le traditionnel « nothing to declare » on se retrouve dans un grand hall. C'est là qu'il faut changer l'argent. Mais pas plus de 50 Euros, ça suffira pour faire un bon bout de chemin. Notez qu'il sera toujours temps de faire du change une fois arrivé à votre hôtel, dans le calme d'un des nombreux "money changer" que l'on trouve partout.
Vous êtes arrivés à Bangkok, l'aventure commence ! |
|
A - At the airport
« better to arrive two hours in advance than to see the plane to go »
It is obvious, more especially as the
surprises of last minute is always possible (strike of transport,
trafic jam, rallies …) It is clear, if the plane leaves at midday, envisage to be at nine am at the loading.
Go to the counter of your airline with passports and plane tickets. It
is preferable to travel in the reserved part of the plane to the
nonsmokers. It is located in front of the aircraft, it's less noisy
and less shaken during the flight.
The tears of the cigarette will
be able to always go to sit down to the back of the plane time to
roast a small one. But attention, there is now more and
more of flight
not smoker! Those which cannot be prevented some will have to take a
good amount of smoke before leaving!
Few people know it, but it is
there that you can ask to be placed beside the window.
It is more sympathetic to be able to note than it
always night outside but especially, to raise it sun and the
arrival on Bangkok is worth the blow of eyes. The ideal is to bring with you only a few thinks
not to have any luggage to record and all
to put in its hand luggage. In the event of recording of luggage,
specify well to the hostess that you go to Bangkok and you
will not take again the luggage at the stopover, if there is one.
Go immediately to the passport control so as to be able to
trail in the duty-free. If waiting appears long, it is there which
the biscuits which you will have carried while taking my advice you
will be useful. Useless to precipitate on the cigarettes in duty-free
with the outward journey, they are still definitely less expensive in
Thailand or in Kampuchea!
Until in departure lounge, it is possible
to call, it is sometimes good to know.
B - In the aircraft
Everyone speaks there English, except the French
tourists whom you will locate quickly, they are not more discrets !
The number of your place is with the top of the word « seat » on the
ticket of loading (boarding pass) which you must always keep on you.
You do not need more your passport nor of your plane ticket.
- To
install yourself in the aircraft
the small pillow is very practical for those which have badly
with the back and is put in the bottom of the file to maintain the
lumbar ones. The cover is very important to sleep, it always does not
make very hot in the middle of the night. You should put only one
water bottle in the net which is in front of yourself and in often
drinking during the flight. Indeed, on the aircraft, the air which you breathe is that of the outside which is heated (it outside makes
approximately less sixty degree) and which is injected into the cabin.
At these altitudes, the air is very dry, which causes risks of
dehydration. It is necessary to drink more than one liter of water in
the voyage in addition to what one drinks during the meals.
Fasten
your seat belt upon the departure and to demolish it to only rise. It
should not especially be removed to sleep, certain disturbances (it is
very rare but that arrives) can eject you out of the seat.
Remove
your shoes while arriving. That avoids having to remove them much
later when the feet feel bad and puts well at ease. You can walk
without disadvantage in socks on the aircraft during the flight.
Go to make wee before the meals when there is nobody in front of the
toilettes : after, there is always trafic jam !
- For sleeping
well the best is to have made one sleepless night of festival before
the départure !
Some companies distribute sometimes small inflatable
cushions which you can put around the neck. That avoids awaking with
a stiff neck or going to whirr on the shoulder of the neighbor. You
can also find some in all good pharmacies or shops of voyage.
- For
not to suffer from the time shift
The fact of sleeping well during all
the flight helps to support the time shift which is important (6
hours) Another very effective trick consists in putting its watch at
the time of the destination upon the departure, and often looking at it
during the flight and while being convinced which one is already at
this time there.
Test it and see...
On the other hand, avoid making
you take with the trap video game! Some planes are equipped with
it, it is the ideal to arrive exhausted in Thailand and to thus miss
the first two days by your stay.
C - A the stopover
The stopover (according to the company in Saigon,
Kuala Lumpur, Dacca, Dubai or other) is without interest
but obligatory to change plane. Since everyone speaks English, there is only to
follow the movement, anyway, the plane will never leave without
having to recover all its passengers.
Dont forget anything in the
aircraft which will not be the same one for the second part of the
trip.
In the duty-free, attention not to be made roll with the
change ! If you consume in each airport, you will find yourselves
with an useless stock of currency to the return. There still, the
biscuits which you will have taken along you will be useful.
While
going back in the aircraft, it will not remain any more that a few hours
of flight to be carried out, prepare yourself while sleeping a little.
D - Arriving in Bangkok
Before arriving, not to forget to fill
the sheet with unloading distributed on the aircraft which will be
requested from the customs. This paper will be fastened in your
passport and it will not have to be lost under any pretext, the
customs officer will ask it to you to let to you come out of the
country.
Go directly towards the passport control, where the queue
is sometimes impressive. Attention some lines are reserved to the
Thai people, it is written, you do not make trap. Useless to
change money at this time there, there are outside heaps of exchange
offices where nobody makes the queue.
If you have no luggage,
outward towards the exit (exit) and after the traditional « nothing to declare » you are in a large hall.
It is there that
the money should be changed. But not more than 50 Euros, that will be
enough to make a good section of road. Note that it will be always
time to make exchange once arrived at your hotel, in calm of one of
many " money changer " that you will find everywhere.
You arrived
to Bangkok, the adventure starts!
|
| DE BANGKOK A SIEM REAP |
|
FROM BANGKOK TO SIEM REAP |
Il existe plusieurs manières de faire le trajet Bangkok Siem Reap. La difficulté du choix vient essentiellement de la section de route qui va de Poi Pet (la frontière) à Siem Reap : 150 km que les bus mettent parfois dix heures à faire en raison de son état déplorable.
L'avion est de loin le moyen le plus simple ! Huit vols réguliers par jour. Possibilité de faire le visa en arrivant au Cambodge en dix minutes, c'est l'idéal, mais un peu cher. L'avion permet aussi de ne pas rester en Thaïlande pour ceux qui connaissent déjà et veulent passer plus de temps au Cambodge.
La route !
Elle se décompose en deux parties, le trajet Bangkok / frontière, puis frontière / Siem Reap. Pour la première partie, il n'y a que l'embarras du choix : train, bus, minibus ou taxi.
Un seul train , tous les matins à 5h55 à la gare centrale de Bangkok. Vraiment pas cher, environ 50 baht, pas très confortable, mais très folklo. Il permet d'arriver à Aranyapratheet un peu avant midi. La gare se trouvant à quelques kilomètres de la frontière, il faut ensuite prendre une moto ou un tuktuk, pour environ 50 baht on est à la frontière. C'est une solution économique et assez pratique.
Le bus .
Il se prend au terminal Nord de Bangkok, c'est aussi une bonne solution.
Les minibus ou les bus vendus par les « tours shops » de Khaosan road. Les prix varient très sensiblement selon la tête du client et peuvent toujours être largement discutés. Evitez en tous cas de prendre un billet complet pour Siem Reap, ceux qui l'ont fait le regrettent largement ! Et ensuite, il faut éviter de tomber dans tous les gros pièges que l'on vous présente. Le bus s'arrête en fait une dizaine de kilomètres avant la frontière, dans un restaurant (comme par hasard) et là, on vous propose de vous faire votre visa pour 1300 baht. Le meilleur moyen de refuser et de dire que vous n'allez pas au Cambodge mais que vous voulez voir le marché de la frontière. Lorsqu'on vous amène enfin à la frontière, dites bien au revoir à tout le monde !
Il faut alors passer la frontière à pieds. |
|
There are several manners of making the way Bangkok Siem Reap. The difficulty of the choice comes primarily from the section of road which goes from Poi Pet (the border) to Siem Reap: 150 km which the buses spend sometimes ten hours to make because of its deplorable state.
The plane is the simplest way by far! Eight scheduled flights per day. Possibility of making the visa while arriving at Kampuchea in ten minutes, it is the ideal, but a little expensive. The plane also makes it possible not to remain in Thailand for those which know already and want to spend more time to Kampuchea .
The road!
It breaks up into two parts, the Bangkok way / border, then border / Siem Reap. For the first part, there is only the embarrassment of the choice: train, bus, minivan or taxi. Only one train, every morning at 5h55 a.m. at the central station of Bangkok . Really not expensive, approximately 50 baht, not very comfortable, but very folklo. It makes it possible to arrive at Aranyapratheet a little before midday . The station being at a few kilometers of the border, it is then necessary to take a motor bike or a tuktuk, for approximately 50 baht and you are at the border. It is an economic and rather practical solution.
The bus. It is caught with the Northern terminal of Bangkok , it is also a good solution.
Minivans or buses sold by the "Tours shops" of Khaosan road. The prices vary very appreciably according to the head of the customer and can always be largely discussed. Avoid in all cases taking a complete ticket for Siem Reap, those which did it largely regret it! And then, it should be prevented falling into all the large traps that one presents to you. The bus stops in fact ten kilometres before the border, in a restaurant (as by chance) and there, they will offer to you to be make your visa for 1300 baht. The best is to refuse and to say that you do not go to Kampuchea but you please see the market of the border. When they finally brings you to the border, say a great goodbye to everyone!
It is then necessary to pass the border by walking. |
|
Passer la frontière
C'est simple.
Mais la règle d'or, c'est de ne pas se laisser influencer pas les nombreux rabatteurs qui se proposent de vous aider, vous n'avez rien à y gagner.
Le tuktuk vous dépose normalement devant un restaurant du style « fast food » à côté duquel se trouve un distributeur de billets. (1)
Dirigez vous ensuite vers le « Thailand departure Post » comme indiqué sur le plan (2). Là, vous présentez votre passeport et vous quittez la Thaïlande.
Marchez une centaine de mètres, passez sous la grande porte et, à droite, arrêtez vous au « Cambodia Visa Post » (3)
Vous remplissez le formulaire, présentez 1000 bahts et une photo d'identité et en quelques minutes, vous obtenez votre visa.
C'est pendant cette attente de quelques minutes que vous pouvez essayer de rencontrer quelqu'un qui partagerait le prix du taxi avec vous si vous êtes seul.
Continuez ensuite votre marche vers le « Cambodia Entry Post » (4) où, après avoir rempli votre fiche d'arrivée, vous présentez votre passeport pour entrer au Cambodge.
Parfois, on vous y demande de l'argent, vous n'êtes pas obligé du tout d'en donner.
En sortant de ce poste, vous arrivez sur un rond point et vous êtes aussitôt assalli par bon nombre de rabatteurs. Ne vous laissez surtout pas influencer par leur baratin, dans la plupart des cas, ils sont de mauvaise foi.
Allez vers les Taxis (5) et négociez votre trajet. Comptez environ 40 dollars pour faire le trajet jusqu'à Siem Reap et quatre heures de route.
Dernièrement l'organisation des points de pick up des taxis a changé :
A l'endroit où se trouvaient les taxis, vous devez prendre une navette (gratuite) qui vous amène à un terminal où sont réunis bus, taxis, pick-ups et… rabatteurs !
A vous de ne pas vous laisser influencer et de faire votre choix !
Si vous choisissez l'option bus, c'est un peu moins cher, mais il vous faudra compter dix heures de route, et on vous déposera tard le soir devant un hôtel dans lequel vous serez bien obligé d'aller dormir, même si vous avez réservé ailleurs !
Il existe aussi l'option pick-up, vraiment pas chère mais inconfortable : vous êtes alors entassé sur le plateau d'un pick-up en plein soleil et à la poussière mais vous ne mettrez que quatre ou cinq heures de route.
Notez que les travaux de réfection de cette route sont en cours et que dans quelques mois les conditions de voyage seront meilleures.
|
|
Pass the border
It is simple.
But the gold rule, it is not to let itself influence by the many pickups which propose to help you, you do not have anything to gain there.
The tuktuk normally drops you in front of a restaurant of the style "fast food" at side of which is a ATM distributor. (1)
Direct then towards the " Thailand departure Post" as indicated on the map (2). There, you show your passport and you leave Thailand .
Go a hundred meters, pass under the large gate and, on the right, stop in "Cambodia Visa Post " (3)
You fill the form, give 1000 baht and a photograph of identity and in a few minutes, you obtain your visa.
It is during this waiting of a few minutes which you can try to meet somebody who would share the price of the taxi with you if you are alone.
Continue then your walk towards "Cambodia Entry Post " (4) where, after having filled your arrival card, you present your passport to enter to Kampuchea . Sometimes, they ask there you for money, you are not obliged a whole to give some.
While leaving this station, you arrive on a round place and you are at once assailed by considerable pickups. You do not let especially influence by their sweet talk, in the majority of the cases, they are insincerely.
Go towards the Taxis (5) and negotiate your way. Count approximately 40 dollars to make the way until Siem Reap and four hours of road.
Lately the organization of the points of pick up of the taxis changed:
At the place where the taxis were, you must take a shuttle (free) which brings you to a terminal where are joined together bus, taxis, pick-ups and… pickups!
With you not to let to you influence and to make your choice!
If you choose the option bus, it is a little less expensive, but you will have to count ten hours of road, and they will drop you late the evening in front of a hotel in which you will be well obliged to go to sleep, even if you reserved elsewhere!
There is really also the option pick-up, not expensive but uncomfortable: you are then piled up on the plate of a pick-up in full sun and at dust but you will put only four or five hours of road.
Note that the renovation work of this road is in hand and that in a few months the conditions of voyage will be better.
|
| |
|
|
|